台灣2008年共捐了2,397,401袋250cc的血,捐血比例達7.86%,為美國1.5倍,日本的2倍,是世界最高。
這顯示,臺’灣’國人樂善好施,迥異於“唯物專制大國族主義”中’國;臺灣四百萬素食人口,也遙遙遠超過’中’國。
關在狼籠喝狼奶長大的同胞,需要民主來發展仁愛。
週一無肉日公文(高港局)在性起民主的海東寶島,仁愛素食運動已經得到國家支援了—Cool!(拍拍手 )正本
|
《素食 — 普世新倫理》
Vegan: The New Ethics of Eating, Revised Edition
Erik Marcus Learn More About This Author
In this book, you will find the latest information about how what you eat affects your health, the environment, and the existence of the animals who share this planet.
Vegan explains clearly how simple but significant the switch to an all-plant diet can be. Adding weight to marcus’s own arguments are in-depth discussions of ground-breaking work by these internationally respected experts: Heart specialist, Dean Ornish, M.D.; Nutrition scientist, T. Colin Campbell, Ph.D.; Weight loss expert, Terry Shintani, M.D.; Farm Sanctuary founders, Gene and Lorri Bauston; Vegetarian nutritionist, Suzanne Havala, R.D.; Population analysis, David Pimentel, Ph.D.; Mad Cow disease expert, Stephen Dealler, M.D.; Rangeland activist, Lynn Jacobs.
ISBN-10: 0-935526-87-0
A growing number of vegans are shunning sex with meat-eaters
Report: Vegans Shun Sex with Meat-EatersWednesday, August 01, 2007
A new study says that vegans are shunning sex with meat-eaters, likening the bodies of carnivores to “a graveyard for animals.” Researchers from the New Zealand Centre of Human and Animal Studies at Canterbury University found that vegans have extended their boycott of food and products made from “dead animals,” to meat-eaters of the opposite sex, according to news reports from AFP and the Daily Mail. (Click here to read the whole story) Annie Potts, co-director of the New Zealand Centre of Human and Animal Studies, said she coined the term “vegansexuals” during her research. Potts discovered the trend while interviewing 157 vegetarians and so-called ethical consumers. “It’s a whole new thing — I have not come across it before,” said Potts. One vegan said she would not want to be physically close to meat-eaters. “Non-vegetarian bodies smell different to me. They are, after all, literally sustained through carcasses — the murdered flesh of others,” one female told the Daily Mail.
Chris Martin and Gwyneth Paltrow are known for their vegan tastes |
[漢譯] 都说“吃什么就是什么”,据新西兰的一位研究人员介绍,越来越多的素食者拒绝与食荤者进行性接触,因为他们视食肉者为“动物的墓地”。 |

They say you are what you eat, and growing numbers of vegans are shunning sex with meat-eaters because they see them as “a graveyard for animals”, a New Zealand researcher says.
